Ebrei 10:24-25 (TNM ’87 e 2017)

La traduzione TNM versione 1987 rendeva il passo come segue:

“24 E consideriamoci a vicenda per incitarci all’amore e alle opere eccellenti, 25 non abbandonando la nostra comune adunanza, come alcuni ne hanno l’abitudine, ma incoraggiandoci l’un l’altro e tanto più mentre vedete avvicinarsi il giorno.”

La recente revisione del 2017 rende invece:

“24 E interessiamoci gli uni degli altri per spronarci all’amore e alle opere eccellenti, 25 non trascurando di riunirci insieme, come invece alcuni fanno abitualmente, ma incoraggiandoci a vicenda, tanto più che vedete avvicinarsi il giorno.Continua a leggere

Giovanni 17:3

La TNM ’87 lo traduce cosi’:

“Questo significa vita eterna, che acquistino conoscenza di te [greco ἵνα γινώσκωσι σὲ], il solo vero Dio, e di colui che tu hai mandato, Gesù Cristo”.

La critica sollevata da un ex testimone di Geova contro la TNM verte sull’uso di “acquistino conoscenza” per tradurre la forma del verbo “γινώσκω”, poichè egli reputa che la TNM abbia gravemente ‘alterato’ la Bibbia, perché avrebbe dovuto tradurre “conoscano te”, come in tutte le più importanti versioni bibliche uscite prima e dopo la pubblicazione della TNM.

Ora, la TNM 2017, che è notoriamente meno letterale e più leggibile, traduce come segue:

Questo significa vita eterna: che conoscano te, il solo vero Dio, e colui che tu hai mandato, Gesù Cristo.”

In questo modo la critica alla TNM puo’ essere definitivamente archiviata.

Confronto versetti dell’AT tra TNM 1987 e 2017 (3a parte)

TNM 1987 TNM 2017
GEREMIA 13:22 “…i tuoi calcagni sono stati trattati con violenza.” “…i tuoi calcagni sono stati trattati con violenza.
GEREMIA 14:3 “E i loro stessi maestosi hanno mandato i loro insignificanti per (cercare) acqua.” I padroni mandano i loro servi* a cercare acqua.
LAMENTAZIONI 1:14 “Si è tenuto all’erta contro le mie trasgressioni. (…) Son salite sul mio collo.” Le mie trasgressioni gravano su di me come un giogo… Mi sono state messe sul collo
LAMENTAZIONI 5:5 “Siamo stati inseguiti fin sopra il nostro collo.” “I nostri inseguitori ci stanno alle calcagna ...”
EZECHIELE 7:17 “…e in quanto a tutte le ginocchia, continuano a gocciolare acqua.” Tutte le mani saranno fiacche e da tutte le ginocchia gocciolerà acqua.
OSEA 5:7 “Ora un mese li divorerà con le loro porzioni.” Ora in un mese saranno divorati loro e le loro proprietà.
OSEA 13:15 “Nel caso che egli stesso mostrasse fruttuosità come il figlio delle canne…”. Anche se lui dovesse prosperare fra le canne...

 

Confronto versetti dell’AT tra TNM 1987 e 2017 (2a parte)

TNM 1987 TNM 2017
PROV. 11:25 “… e chi innaffia liberalmente (altri) sarà anche lui liberalmente innaffiato.” “… e chi ristora altri sarà lui stesso ristorato.”
PROV. 27:17 “Mediante il ferro, il ferro stesso si affila. Così un uomo affila la faccia di un altro.” “Come il ferro affila il ferro,così un uomo affila il suo amico.”
ISAIA 10:27 “… e il giogo certamente sarà rotto a causa dell’olio.” e il giogo sarà spezzato+ a causa dell’olio”.
ISAIA 30:28 “… per far oscillare le nazioni da una parte e dall’altra col setaccio dell’inutilità;…”. per scuotere le nazioni nel setaccio della distruzione; …”.
ISAIA 32:20 “Felici voi che seminate lungo tutte le acque, mandando avanti i piedi del toro e dell’asino.” Felici voi che seminate lungo tutte le acquee fate uscire il toro e l’asino!
GEREMIA 10:8 “Un albero è una semplice esortazione di vanità.” Farsi guidare da un albero è un’assurdità.